今天我们一起探讨因释其耒而守株,以下5条关于因释其耒而守株的见解希望能助您找到心仪的信息
本文目录
为你逐字解释。
因:于是,就。
释:放下。
其:他的。
耒:古代的一种农具,后来发展成锄头。
而:连词,这里表示承接,先干什么接着再干什么,可以不翻译。
株:大树露出地面的树根。有的地方叫“树兜子”。
整句话意思是:于是就放下手里的农具整天守着树桩,希望再捡到撞死的兔子。
因释其耒而守株读音:yīn shì qí lěi ér shǒu zhū
yīn:声母:y,韵母:i,声调:第一声。
shì:声母:sh,韵母:i,声调:第四声。
qí:声母:q,韵母:i,声调:第二声。
lěi:声母:l,韵母:ei,声调:第三声。
ér:韵母:er,声调:第二声。
shǒu:声母:sh,韵母:ou,声调:第三声。
zhū:声母:zh,韵母:u,声调:第一声。
笔顺
扩展资料:
出自战国·韩非《韩非子·五蠹》,原文:
宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。
译文:
宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到的,而他自己也被后人所耻笑。
放弃劳作而去在树下等候,是不可能再等到兔子撞上的!
守株待兔
宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。 因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可得得,而身为宋国笑。
注释
耕——耕田种地。耕者,耕田的人,农民。
株——树木被砍伐后,残留下来露出地面的树根。
走——跑的意思。
颈——音井,脖颈,就是脖子。
释——释放,把东西从手里放下来的意思。
耒——音累,耒耜,古代耕田用的农具,就是犁耙。
冀——音计,希冀,就是希望的意思。
2、“而”出自战国韩非的《韩非子·五蠹》。
3、原文:宋人有耕者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。
4、译文:宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。而今居然想用过去的治国方略来治理当今的百姓,这都是在犯守株待兔一样的错误呀!
今天的分享就到此为止,不知道阅读完《「因释其耒而守株」因释其耒而守株,冀复得兔的意思》后,是否满足了您的需求呢?想获取更多信息,请关注https://www.zckj360.com/news/37470.html,您的关注对我们是莫大的支持。