今天我们一起探讨独擅其美的意思,以下5条关于独擅其美的意思的见解希望能助您找到心仪的信息
本文目录
1. 啮镞之法文言文翻译
隋末有昝(zǎn)君谟善射。
闭目而射,应口而中,云志其目则中目,志其口则中口。有王灵智者学射于君谟,以为曲尽其妙,欲射杀君谟,独擅其美。
君谟执一短刀,箭来辄截之。惟有一矢,君谟张口承之,遂啮其镝笑曰:“学射三年,未教汝啮镞法。”
翻译—— 隋朝末年有个叫昝君谟的人擅长射箭,闭着眼睛射箭,说射哪里就射中哪里,想射中眼睛就射中眼睛,想射中口就射中口。王灵智向谟学习射箭,自认为射箭的技术达到了精妙(的地步),想要射杀昝君谟,独自享受这种美誉。
昝君谟握着一把短刀,有箭射来就砍断它。只有一支箭,昝君谟张口接住,竟然咬断了箭头,笑着说:“(你)学习射箭三年,幸好没教会你咬断箭头的方法。”
2. 文言文 啮镞法 原文及译文
原文:隋未有昝君谟善射,闭目而射,应口而中,云志其目则中目,志其口则中口。有王灵智学射于谟,以为曲尽其妙,欲射杀谟,独擅其美。谟执一短刀,箭来辄截之。惟有一矢,谟张口承之,遂啮其镝。笑曰:“学射三年,未教汝啮镞法。”
译文:隋朝末年有个叫昝谟的人擅长射箭,闭着眼睛射,应声而中,说射中眼睛就中眼睛,说射中口就中口。有个王很聪明就向谟学射,认为学到了全部的(射箭的)妙处,想射杀谟,一个人掌握这种美妙(的箭法)。谟手拿着一把短刀,箭射来就砍断他。只有一只箭,谟张口接住,然后咬断箭头。笑着说:“学射箭三年,没教你咬断箭头的方法”
3. 啮镞之法文言文翻译
1. 隋末有昝(zǎn)君谟善射。闭目而射,应口而中,云志其目则中目,志其口则中口。有王灵智者学射于君谟,以为曲尽其妙,欲射杀君谟,独擅其美。君谟执一短刀,箭来辄截之。惟有一矢,君谟张口承之,遂啮其镝笑曰:“学射三年,未教汝啮镞法。”
2. 翻译——
隋朝末年有个叫昝君谟的人擅长射箭,闭着眼睛射箭,说射哪里就射中哪里,想射中眼睛就射中眼睛,想射中口就射中口。王灵智向谟学习射箭,自认为射箭的技术达到了精妙(的地步),想要射杀昝君谟,独自享受这种美誉。昝君谟握着一把短刀,有箭射来就砍断它。只有一支箭,昝君谟张口接住,竟然咬断了箭头,笑着说:“(你)学习射箭三年,幸好没教会你咬断箭头的方法。”
4. 阅读下面的文言文,完成以下小题
1.C2.D3.(1)(他)不是圣贤的书不喜欢,不适合自己心意的事,即使能富贵也不去做。
(“意”译为“心意”, 1分;“虽”译为“即使”,1分;“事”译为“做”, 1分。语意不通,酌情扣分)(2)大凡人看轻眼前的事物,看重久远的事物,他们亲眼看见扬雄俸禄职位容貌不能让人动心,所以看轻他的书。
(“贱、贵” ,意动用法,译为“以……为贱、以……为贵”或“看轻、看重”,2分;“动人”译为“让人动心”,1分;“轻”译为“看轻、轻视”,1分;语意不通,酌情扣分)(3) 秦人没有丢失一支箭那样的消耗,天下的诸侯(却)已陷入狼狈不堪的境地了。“亡”“遗”丢失、损失1分;“矢”“镞”箭、箭头1分;“困”困顿1分。
4.时间检验(人贱近贵远),文义至深,言论不违背圣人,明君称道,贤知阅读称善。(任对2点得2分。)
1.分 析:本题考查理解常见文言实词在文中的含义的能力。少,此为“轻视,瞧不起”的意思。
少 [shǎo]1.数量小的,与“多”相对:多~。~量。
~许。2.缺,不够:缺~。
减~。3.不经常:~有。
~见。4.短时间:~等。
~候。~顷。
5.丢,遗失:屋里~了东西。6.轻视:“且夫我尝闻~仲尼之闻而轻伯夷之义者,如吾弗信,今我睹子之难穷也”。
少 [shào]1.年纪轻或年轻人:~年。~女。
~壮(年轻力壮)。2.古代辅佐长官的副职:~傅。
~保。3.次级的:~校。
~将(jiàng )。4.姓。
考点:理解常见文言实词在文中的含义和用法。能力层级为理解B。
2.分 析:本题考查理解常见文言虚词在文中的意义和用法的能力。A.连词,不译,表并列 /地,连词,表修饰。
B.他,代词 /助词,没有实在意义的衬字。 C.于是、就,副词/竟然、却,副词。
D.被,介词。针对文言虚词的考查重点,18个常见虚词的意义和用法;在语境中,结合语法和逻辑的分析,疏通文意;难点在于理解词语的用法(即词性)。
方法应用上首先,分清虚实。如“因、何、若、之”等既可以是实词,又可以是虚词。
其次,辨明词性。一个虚词大多有多种用法,如:“焉”可以是代词、副词、助词。
再次,对比古今。有的沿用下来,有的用法变化,有的作用完全消失。
最后,注意特殊虚词。兼词、虚词连用,如“何以”“孰与”等。
考点:理解常见文言虚词在文中的意义和用法。能力层级为理解B。
3.分 析:文言翻译四步骤:一、联系上下文,整体理解文意。二、落实重点实词、虚词意义用法。
“意”译为“心意”;“虽”译为“即使”;“事”译为“做”, “动人”译为“让人动心”;“轻”译为“看轻、轻视”,“亡”“遗”丢失、损失;“矢”“镞”箭、箭头;“困”困顿。三、关注文言句式、词类活用、特殊语气。
如“贱、贵” ,意动用法,译为“以……为贱、以……为贵”或“看轻、看重”。四、用通顺的现代汉语表达。
考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。
4.分 析:首先看清题干“能流传后世”“理由”“概括”,其次根据提取信息,回到原文最后一段,分析并筛选“桓谭”评价“扬雄”的话语。考点:筛选文中的信息。
能力层级为C。【参考译文】扬雄字子云,蜀郡成都人。
扬雄小时候喜欢学习,博览群书,没有什么不知道的。为人简朴,悠闲自在,很少特别的喜好,对于富贵不急求,对于贫贱不悲伤,不求品行端方有志气来要求名满天下。
自己有最低的限度:不是圣贤的书不喜欢,不适合自己心意的事,即使能富贵也不去做。只是喜好辞赋。
赞说:这是扬雄的自序。起初,扬雄四十多岁时,从蜀来京师游学,大司马车骑将军王音为他的文才感到惊奇,就召来把他任命为门下史,推荐扬雄待诏,一年多后,上奏《羽猎赋》,拜为郎官,任黄门给事,和王莽、刘歆并列。
哀帝初,又和董贤同官。成、哀、平年间,王莽、董贤都作了三公,权力超过人君,推荐的人没有不提拔的,但扬雄三代不升官。
到王莽篡位,论谈者用符命赞美其功德而被封爵的人很多,扬雄仍不被封侯,因年纪大而渐升为大夫,他就是如此淡泊势利。确实好古爱道,想求文章在后世扬名,认为经没有比《易》更大的,所以作《太玄》;传没有比《论语》更大的,所以作《法言》;史没有比《仓颉》更好的,所以作《训纂》;赋没有比《离骚》更深的,所以相背而推广它;辞没有比相如更华丽的,所以作四赋:都探索本源,模仿发挥。
用心在内,不求于外现,当时人都瞧不起他;只有刘歆和范逡敬重他,而桓谭认为他无与伦比。王莽时,刘歆、甄丰都做了上公,王莽既是假藉符命自立,即位之后想禁绝这种做法来使前事得到神化,而甄丰的儿子甄寻、刘歆的儿子刘棻又奏献符瑞之事。
王莽杀了甄丰父子,流放刘棻到四裔,供辞所牵连到的,立即收系不必奏请。当时扬雄在天禄阁上校书,办案的使者来了,要抓扬雄,扬雄怕不能逃脱,便从阁上跳下,差点死了。
王莽听到后说:“扬雄一向不参与其事,为什么在此案中?”暗中查问其原因,原来刘棻曾跟扬雄学写过奇字,扬雄不知情。皇上下诏不追究他。
扬雄因病免职,又召为大夫。家境一向贫寒,爱喝酒,人很少到其家。
当时有多事的人带着酒菜跟他学习,巨鹿人侯芭常跟扬雄一起居住,扬雄传授他《太玄》、《法言》。刘歆也曾看到,对扬雄。
5. 啮镞法翻译
啮镞法
《故事新编·奔月》说起逢蒙射羿,妄图害死本师,可惜竟不知道乃师的“啮镞法”,未能得逞。羿嘲笑他说:“偷去的拳头打不死本人,要自己练练才好。”
关于“啮镞法”,新版《鲁迅全集》注引《太平御览》卷三五○所引《列子》:“飞卫学射于甘蝇,诸法并善,唯啮法不教。卫密将矢以射蝇,蝇啮得镞矢射卫,卫绕树而走,矢亦绕树而射。”按此注不尽善。“啮法”与“啮镞法”名目稍异,甘蝇以“啮法”自卫并反击飞卫,与鲁迅小说里的描写也有所不同,《奔月》里的羿只是用嘴衔住射来的箭,并未反击逢蒙。按“啮镞法”这一专门名词见于《酉阳杂俎》,《太平广记》卷二二七“绝艺”引用该书一节云:
隋末有督君谟善闭目而射……有王灵智者学射于君谟,以为曲尽其妙,欲射杀君谟,独擅其美。君谟志一短刀,箭来辄截之。唯有一矢,君谟张口承之,遂啮其镝而笑曰:“汝学射三年,未教汝啮镞法。”
“志一短刀”句疑有错字,又其下疑有夺文,查通行的脉望馆本《酉阳杂俎》卷六“绝艺”无此条,无从校勘。但《广记》引文中有“啮镞法”这一名目,所记情形亦与《奔月》契合,故当补引此条,以见鲁迅取材之广博精妙。
6. 谁有《啮镞法》的详细翻译
原文 隋末有督君谟善射。闭目而射,应口而中,云志其目则中目,志其口则中口。有王灵智者学射于君谟,以为曲尽其妙,欲射杀君谟,独擅其美。君谟志一短刀,箭来辄截之。唯有一矢,君谟张口承之,遂啮其镝而笑曰:“汝学射三年,未教汝啮镞法。” [编辑本段]翻译 隋朝末年,有个叫督君谟的人擅长射箭。闭着眼睛射箭,说射哪就中哪。有个叫王灵智的人跟督君谟学习射箭,认为已将督君谟的技艺全都学到手了,想射死督君谟,他好独占鳌头,天下第一。督君谟手中持一短刀,王灵智射过来的箭,他都用刀拨落。只有一只箭,督君谟张开口承接,咬着了箭头,笑着对王灵智说:“你跟我学射箭三年了(自以为将我的技艺都学去了)。(其实)我还没教你用牙齿咬箭头的方法呢!”
不劳而获——获:获取,得到。自己不劳动却占有别人的劳动成果。
不劳而食——食:吃。自己不劳动而占有别人的劳动成果。
不名一钱——名:占有。一个钱也没有。形容极其贫穷。
不名一文——名:占有。一个钱也没有。形容极其贫穷。
独擅其美——独擅:独自占有。指对美名或其他美好的东西独自垄断。
堆金积玉——金玉多得可以堆积起来。形容占有的财富极多。
堆山积海——堆积的如山似海。原形容占有的财富非常多。也比喻东西极多。
非君莫属——君:你,表示尊敬对方;莫:没有谁;属:归属,引申为占用。俇了您没有谁可以占有的。也指只有您来承担此事才能成功。
分文不名——名:占有。一分钱一个铜板也没有。比喻非常贫困。
各擅胜场——擅:独占;胜场:胜利之场所。各自占有胜利的位置。形容技艺精湛,各有所长。
兼而有之——指同时占有或具有几种事物。
口角流涎——形容对喜爱又不能占有之物的羡慕之态。
胜人一筹——占有优势,比较起来,胜过别人一点。
枉担虚名——枉:徒然。白白占有名位,形同虚设;空有其名并无实际内容。
先入为主——指先听进去的话或先获得的印象往往在头脑中占有主导地位,以后再遇到不同的意见时,就不容易接受。
向阳花木——向阳的花木光照条件比较好,春天早早发育。比喻因占有方便的条件而获得利益或照顾。
一文不名——名:占有。一个钱都没有。形容非常贫困。
【标准发音】:dú shàn qí měi
【繁体写法】:独擅其美
【独擅其美是什么意思】:独:独自;擅:据有。单独占据美名或美好的`事物
【独擅其美成语接龙】:鳏寡孤独 → 独擅其美 → 美不胜收
【用法分析】:作谓语、定语;用于书面语
【读音预警】:倡导普通话,请按照音标【dú shàn qí měi】采用标准四声阅读。
【出处说明】:《晋书·刘元海载记》:“大丈夫若遭二祖,终不令二公独擅美于前矣。”
【独擅其美的造句示例】:
明·冯梦龙《警世通言》第21卷:“宋代虽有盘乐之主,绝无渔色之君,所以高、曹、向、孟,闺德独擅其美。”
1. 文言文 啮镞法 原文及译文
原文:隋未有昝君谟善射,闭目而射,应口而中,云志其目则中目,志其口则中口。有王灵智学射于谟,以为曲尽其妙,欲射杀谟,独擅其美。谟执一短刀,箭来辄截之。惟有一矢,谟张口承之,遂啮其镝。笑曰:“学射三年,未教汝啮镞法。”
译文:隋朝末年有个叫昝谟的人擅长射箭,闭着眼睛射,应声而中,说射中眼睛就中眼睛,说射中口就中口。有个王很聪明就向谟学射,认为学到了全部的(射箭的)妙处,想射杀谟,一个人掌握这种美妙(的箭法)。谟手拿着一把短刀,箭射来就砍断他。只有一只箭,谟张口接住,然后咬断箭头。笑着说:“学射箭三年,没教你咬断箭头的方法”
2. 啮镞之法文言文翻译
1. 隋末有昝(zǎn)君谟善射。闭目而射,应口而中,云志其目则中目,志其口则中口。有王灵智者学射于君谟,以为曲尽其妙,欲射杀君谟,独擅其美。君谟执一短刀,箭来辄截之。惟有一矢,君谟张口承之,遂啮其镝笑曰:“学射三年,未教汝啮镞法。”
2. 翻译——
隋朝末年有个叫昝君谟的人擅长射箭,闭着眼睛射箭,说射哪里就射中哪里,想射中眼睛就射中眼睛,想射中口就射中口。王灵智向谟学习射箭,自认为射箭的技术达到了精妙(的地步),想要射杀昝君谟,独自享受这种美誉。昝君谟握着一把短刀,有箭射来就砍断它。只有一支箭,昝君谟张口接住,竟然咬断了箭头,笑着说:“(你)学习射箭三年,幸好没教会你咬断箭头的方法。”
3. 啮镞之法文言文翻译
隋末有昝(zǎn)君谟善射。
闭目而射,应口而中,云志其目则中目,志其口则中口。有王灵智者学射于君谟,以为曲尽其妙,欲射杀君谟,独擅其美。
君谟执一短刀,箭来辄截之。惟有一矢,君谟张口承之,遂啮其镝笑曰:“学射三年,未教汝啮镞法。”
翻译—— 隋朝末年有个叫昝君谟的人擅长射箭,闭着眼睛射箭,说射哪里就射中哪里,想射中眼睛就射中眼睛,想射中口就射中口。王灵智向谟学习射箭,自认为射箭的技术达到了精妙(的地步),想要射杀昝君谟,独自享受这种美誉。
昝君谟握着一把短刀,有箭射来就砍断它。只有一支箭,昝君谟张口接住,竟然咬断了箭头,笑着说:“(你)学习射箭三年,幸好没教会你咬断箭头的方法。”
4. 文言文《马啮盗髻》的翻译
《马啮盗髻》 董熙载应朋友邀请,到友人家 122《食粥安心》 饮酒,从中午饮至傍晚已经酩 范仲淹家里贫穷,他在南都学 酊大醉,朋友想留他住宿,董 舍读书时,煮二升米,做一锅 熙载说:“不用担心,我还能 子粥,经过一晚就凝固了,用 骑马回家。”
当时天黑风大, 刀划分成四块,早、晚拿两块 不一会因醉酒而从马上掉下来, 留守有个儿子和他一起学习, 卧倒在路边,缰绳还握在手里, 要回乡陪父亲,送给他一些佳 一会有一强盗路过,自言自语 肴。范仲淹放在那里,不久都 高兴地说道:“老天爷助我呀 坏了。
留守的儿子说:“我父 !”紧接着就脱掉了他的衣服, 亲听说你过得清苦,送来吃的 又想盗他的马。刚想弯腰拿缰, 你为什么不吃呢?”范仲淹 绳,马立刻用牙齿紧紧咬住强 说:“不是不感谢你父亲的厚 盗发髻,竭尽全力挣扎也没法 意,只因为我吃粥心里安定, 逃去,等到董熙载酒醒后,把 今天顿时享受丰盛的菜肴,日 所失的东西都拿好,马才把强 后怎么能再喝粥呢? 盗放了。
5. 啮指心痛文言文阅读答案
就找到翻译,希望对你有帮助
【原文】[周]曾参,字子舆。孔子弟子,事母至孝。参尝采薪山中,家有客至,母无措,望参不还,乃啮其指。参忽心痛,负薪以归,跪问其故。母曰:“有客忽至,吾啮指以悟汝尔。”
母指才方啮,儿心痛不禁。
负薪归未晚,骨肉至情深。
【注释】
薪:烧饭用的柴 。
无措:没有办法 。
啮(niè)其指:咬自己的手指 。
【意译】周代。曾参,字子舆,是孔子的弟子,侍奉母亲非常孝顺。曾子一次到山里去砍柴,家里意外来了客人。母亲没有办法通知曾子回来,于是就咬自己的手指。曾子忽然感到心痛,赶紧背上已经砍好的柴就回来了。见到母亲就跪下来问是什么原因。母亲告诉他:“家里忽然来了客人,我咬自己的手指使你能够知道啊。”
【原文】
曾子养曾皙,必有酒肉;将彻,必请所与;问有余,必曰:“有。”曾皙死,曾元养曾子,必有酒肉,将彻,不请所与;问有余,曰,“亡也。”——将以复进也。此所谓养口体者也。若曾子,则可谓养志也。事亲若曾子者,可也。
【译文】
从前曾子奉养他的父亲曾皙,每餐一定都有酒有肉;撤出的时候,一定要问,剩下的给谁;曾皙若问还有剩余的吗,一定答道,“有。”曾皙死了,曾元养曾子,也一定有酒有肉;撤除的时候,便不问剩下的给谁了;曾子若问还有剩余的吗,便说“没有了。”意思是留下以后备用。这个叫做口体之养。至于曾子的对父亲,才可以叫做顺从亲意之养。侍奉父母做到像曾子那样就可以了。
搜《独成语》在截图找到的,怕回答太多会出问题,只回答第1页的,还加了《冇》字将可能有问题的字词隔开——
独树一帜、独占鳌冇头、独辟蹊径、得天独厚、无独有偶、独具匠心、独当一面、
独一无二、独到之处、独此一家,别无分店、独断专行、独木不成林、
惟冇我独冇尊、独出心裁、独冇具冇慧冇眼、金鸡独冇立、独擅胜场、情有独冇钟、独断独行、
唯冇我独冇尊、众醉独醒、独来独往、独善其身、独揽冇大冇权、块人独处、独行其是、
孤冇寡鳏冇独、独出己见、独善一身
今天的分享就到此为止,不知道阅读完《「独擅其美的意思」独擅其美近义词》后,是否满足了您的需求呢?想获取更多信息,请关注https://www.zckj360.com/cy/37954.html,您的关注对我们是莫大的支持。